READ MORE

6°Lana | TessileSardo

With the textile industry in Sardinia / Italy, we are developing new applications of textile.

 

The textile method is thousands of years old. The fabrics are exclusively handmade, yarn real virgin wool Sheep Sardinian, is produced and dyed exclusively in Sardinia.
The quality is guaranteed by the mark De.Co.

 

One of the most simple variables of the project, is the introduction of quality textile, products of innovative design, “as in the lining of the armchair.”

 

Another variable more complex, not yet explored, is the introduction of inserts of tissue tread surface (carpet), in existing buildings, which do not provide for the association of textile materials of value.

For further information please contact me, michele@sanna-designer.com.

 

The technique and design, that I would developing and arrive with this project, is the introduction of innovative materials, which give the artifacts developed with this technique the possibility to now unknown.

 

The result of that is a combination of: a product of ancient design, with unique characteristics, or alter ego, a product of unusual design, with its historical character; both versions coexist in artifacts developed with this technique.

 

Indeed, the product has an ancient wisdom of high quality craftsmanship and technological characteristics present, combined with the design that most concerns us.

For further information please contact me, michele@sanna-designer.com.

 

The high-quality material, processing of skilled workers, the innovative design, contribute in creating a work of great value, not everyone can afford.

 


 

Con il settore tessile della Sardegna/Italy, stiamo sviluppando delle nuove applicazioni del tessile.

 

Il metodo di tessitura è vecchio di migliaia di anni. I tessuti sono esclusivamente lavorati a mano, il filato di Vera Lana Vergine di Pecora Sarda, è prodotto e tinto esclusivamente in Sardegna.

La qualità è garantita dal marchio De.Co.

 

Una delle variabili più semplici del progetto, è l’introduzione del tessile di qualità, su prodotti di design innovativo, “come nel rivestimento della poltrona”.

 

Un’altra variabile più complessa, ancora non esplorata, è l’introduzione di inserti di tessuto calpestabile (tappeto), in manufatti esistenti, che non prevedono l’associazione di materiali tessili di pregio.

Per approfondimenti contattatemi, michele@sanna-designer.com.

 

La tecnica e il design, che vorrei sviluppare e approdare con questo progetto, è l’introduzione di materie innovative, che diano ai manufatti sviluppati con questa tecnica delle possibilità ad oggi sconosciute.

 

Il risultato di quest’ultimo è un binomio: un prodotto di design antico, con caratteristiche singolari, o l’alter ego, un prodotto di design inedito, con caratteristiche antiche; entrambe le versioni coesistono nei manufatti sviluppati con questa tecnica.

 

Di fatto, il prodotto possiede una sapienza antica di alta qualità artigianale e caratteristiche tecnologiche attuali, abbinate al design che più ci concerne.

Per approfondimenti contattatemi, michele@sanna-designer.com.

 

Il materiale pregiato, le lavorazioni di maestranze sapienti, il design innovativo, concorrono nel realizzare un’opera di alto pregio, che non tutti si possono permettere.

 

GrittiGroup | Stand 2008 Milan fair, ModaIn

Realization stand GrittiGroup | 2008. The panels were made of metallic fabric elastic, reproduce their brand. The installation was done in 8 hours, at the Milan fair, ModaIn. The whole design was created by me. In addition to the panels side, I made the tables with the logo and brand at the center, all coordinated graphics, giant posters in the window, the corner bar with refreshments adapted, and the reception.Realizzazione stand GrittiGroup | 2008. I pannelli sono stati realizzati in tessuto metallizzato elastico, riproducono il loro marchio. Il montaggio è stato fatto in 8 ore, alla fiera di Milano, ModaIN. Tutta la progettazione è stata realizzata da me. Oltre ai pannelli di copertura laterali, ho realizzato i tavoli con il logo e marchio al centro, tutta la grafica coordinata, le gigantografie in vetrina, l’angolo rinfresco con bancone adattato, e la reception.





 

Cocciolo | he is a cup for a good coffee

The cup coffee “Cocciolo”, is designed with a practical and innovative design.

 

When I drink a coffee cup with a traditional, I have the impression that it has a handle difficult.
For this reason I decided to realize a coordinated one, starting from a cup for coffee, which has simple features, using the same materials.The small handle that extends outward from the edge, with a slightly curved line, from the sensazzione of a classic design, while being innovative.

The design of the coffee cup, with an almost square outer shape and a round internal recess, does not affect the ability to be stacked.

 

 

La tazzina per il caffè “Cocciolo”, è concepita con un design pratico e innovativo.

Quando bevo una tazza di caffè con un tradizionale, ho l’impressione che abbia una maniglia difficile.
Per questo motivo ho deciso di realizzare un coordinato, partendo da una tazza per caffè, che ha caratteristiche semplici, utilizzando gli stessi materiali. Il manico piccolo che si estende verso l’esterno dal bordo, con una linea leggermente curva, dalla sensazzione di un classico design, pur essendo innovativo.

Il design della tazza da caffè, con una forma esterna quasi quadrata e la sezione contenitiva interna stondata, non influisce sulla capacità di essere impilati.